这个词出自《木兰辞》,雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雌雄。
词目2113 扑朔迷离
发音 pū shuò mí lí
释义5261 指难辨兔的雌雄。形容事情错综复4102杂,难以辨别1653清楚。
出处 《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”
示例 敌军却始终扑朔迷离,不知我军主力所在。(杨至城《巧使敌人就范》)
近义词 虚无飘渺 眼花缭乱
反义词 一清二楚
【释义】比喻事物复杂
解释2113 扑朔:提着兔子耳朵悬在半5261空中时,雄兔两只前脚时时动弹;(迷离:4102)雌兔两只眼时1653常迷着。原指分辨兔子的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。 出处 南宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?” 典故: 古代的时候,有个女孩叫花木兰,她是个非常勤劳孝顺的姑娘。 木兰织得一手好布,每天,她总是天刚刚亮,就把自己关在织房里精心地纺线织布。 有一天,她却一直留在自己的闺房,坐在窗前叹气。她的父母觉得很奇怪,就问她有什么心事。 木兰在父母的一再扩展下,不得不说:“没有什么心事,只是昨晚看见国王征兵的文书, 那上面有父亲的名字,可是父亲的年纪大了,已经禁不起征战的辛劳,小弟弟年龄又小, 不能代替。女儿我就为这件事焦急。” 停了一会儿,木兰又说:“我从小跟父亲练就一身好武功,可以替父亲去从军。” 母亲为难地说:“可你是个女孩,怎么能去从军呢?” 木兰坚定地说:“我有办法。” 征期到了,花木兰女扮男装告别了父母,随大军到了边塞作战。 战争中,木兰表现得很勇敢,立了很多大功。经过十多年的艰苦战斗, 战争终于结束,木兰胜利归来。论功行赏,皇帝要赏给木兰很多钱物,并封她为尚书郎。 但是木兰说:“感谢皇上恩典,但我不想做官,只求皇上允许我回到故乡与父母团聚。” 皇上答应了木兰的请求。 木兰回到家,立刻来到自己房里,换上女孩穿的衣服,梳好辫子,戴上花, 露出自己原来女孩的模样走出来。送木兰回来的同伴们一见, 都十分惊奇地说:“哎呀,同行十二年,怎么却不知你是个女孩。” 后来有人为此写了一首《木兰诗》,诗的最后几句是: 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 意思是:雄兔前进的时候,脚跳跃起来。雌兔是眯着眼睛。如果两只兔 子同时在一块奔跑,谁能分辨出哪一只是雄、哪一只是雌呢? 这句成语指事物在人心目中模糊不清、难以辨别。
扑朔迷离是2113出自于古乐府《木兰诗5261》:“雄兔脚扑朔;雌兔4102眼迷离;双兔傍地走;安能辨我是雄雌?”原意1653指把兔子耳朵提起,雄兔扑腾,雌兔眯眼,可是在地上跑的时候就雌雄难辨了。后来形容事物错综复杂,难以辨别清楚。
成语“2113扑朔迷离”出自《木兰诗》5261中的:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,4102安能辨我是雄雌。
现在用来形1653容:指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。【出处】:《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”【造句】:这个案子情节有如罗生门,扑朔迷离,不知道谁是真正凶手。
例句:
这个案子情节有如罗生门,扑朔迷离,不知道谁是真正凶手。
这件扑朔迷离的案子,让当大队长的舅舅忙的焦头烂额。
兰兰邻居的双胞胎姐妹,让兰兰扑朔迷离,不易辨别。
远处那扑朔迷离的气球渐行渐远,慢慢地终于离开了众人的视线。
这些传闻尽管扑朔迷离,却唤起了我的希望。
即便再扑朔迷离的问题,柯南都能一一解开,当得大侦探美名。
这件事的发生让案情更加扑朔迷离。
这件案情真是扑朔迷离,让我们都不知道是谁干的。
敌军却始终扑朔迷离,不知我军主力所在最后被我军打败。
这本侦探小说,案情离奇曲折,扑朔迷离,但读者兴味无穷。
雄兔脚扑朔,雌兔2113眼迷离。
《木兰诗》5261 :
唧唧复唧唧,木兰当户织,不4102闻机杼声,唯闻1653女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆经忙。同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
扑朔迷离是出自2113于古乐府《木兰5261诗》:“雄兔脚扑朔;雌兔眼迷离;双兔4102傍地走;安能辨我是雄1653雌?”原意指把兔子耳朵提起,雄兔扑腾,雌兔眯眼,可是在地上跑的时候就雌雄难辨了。后来形容事物错综复杂,难以辨别清楚。